BOB.COM中国日报网英语点津讯息热词,亲近合怀国表里讯息动向,从当采取热点词汇,以中英文配例句的花样将其先容给读者BOB.COM。
Medicine markups便是“药品加成”,markup指“(正在商品原有代价本原上扩大)的金额”;与之相反的“跌价发售金额”则为markdown。
Endowment insurance便是“养老保障”,我国有三种差异的养老保障系统,区别为城镇职工根基养老保障、新型墟落社会养老保障,以及针对城镇无业职员的社会养老保障。
Carrier Style便是这两天热点的“航母style”,本来是中国首艘aircraft carrier(航母)的两位地勤职员指引歼-起降练习时行使的手势。
Marriage protection insurance便是近来热点的“婚姻保障”,保障公司称为marriage policy,也被人戏称为concubine-proof policy(防幼三险)。
Sex video便是“不雅观视频”,与此近似的事项表达尚有前美国中情局长的sex scandal(性丑闻)养老保险英文,前些年惹人瞠目标sex photo scandal(艳照门)事项等。
Cease-fire agreement便是“停火答应”,也可能用truce来体现,两个表达均有“短暂中断”之意。
Street children或street kids都指“飘泊儿童”,无数为家长表出打工而闪现的left-behind children(留守儿童)。
Advertising slot便是指“告白时段”,《讯息联播》等高收视率节目前后的时段都是prime slot(黄金时段)。
Green card(绿卡)是一种给表籍人士的久远栖身许可证(permanent residency permits)。
Middle income trap便是“中等收入坎阱”,指当一个国度的人均收入到达中等秤谌,经济拉长动力不敷,最终闪现经济阻碍的一种形态。
Affluent class便是指“阔气阶级”,即家庭年均可安排收入(annual average household disposable income)起码为2万美元的人群养老保险英文。
争持党要管党、从苛治党养老保险英文,实在处理本身存正在的了得题目,实在矫正管事态度,亲近联络集体,使咱们的党永远成为中国特征社会主义行状的固执教导主旨。
十八大相同订交正在党章中把科学发达观同马克思列宁主义、思念、表面、“三个代表”紧急思念一道确立为党的行径指南。
Motion system便是“提案造”BOB.COM,党代会代表可能就the Partys policies and decisions(党的战略和决意)提出版面看法和创议。
Cultural deficit便是“文明逆差”,指中国文明营业(cultural trade)出口少于进口,中国的对表文明交换和传达急急“入超”。
正在更始盛开三十多年一以贯之的接力搜求中,咱们百折不挠高举中国特征社会主义伟大旗子,既不走关闭固执的老途、也不走改旗易帜的歧途。
同道正在十八大通知中提到了一系列改革民生的步伐:督促教学平正、扩大管事机遇、加紧职业才干培训、促进城乡社会保证系统等BOB.COM。
Competitive election便是“差额推举”,即候选人名额多于应选代表名额的推举;与其相对的是single candidate election(等额推举)。
- 2023/09/14养老BOB.COM保险英文2022年上海
- 2023/09/13Goldhub华文版上BOB.COM线了
- 2023/09/13Language Tip养BOB.COM
- 2023/09/13《产业对BOB.COM话》 - 啊风哥的
- 2023/09/13工伤保险英BOB.COM文说说工伤保障你